O SÉCULO PRODIGIOSO

A arte no século XX

Alves, Dario - Arte Portuguesa Contemporânea

Terça-feira, Junho 19, 2007
"Estas imagens parecem-nos estar aqui para durar sempre, embora não representem senão um instante. O espaço, a sua visão fragmentada, apontam para uma temporalidade ameaçada e suspensa. Dario Alves dá forma a um paraíso das imagens do quotidiano, que não morrem, embora esse seja o seu destino. A certeza do traço, a claridade da pintura e das cores que amadurecem serenamente sobre a tela, falam-nos de uma Primavera incorruptível, de uma estação radiante dos sentidos, emolduradas por um equilíbrio perfeito, pela harmonia de todos os elementos da composição. O movimento está latente na serenidade das poses, um movimento interior, apelando a uma transformação, à "outra vida" que a arte sempre persegue."

Maria João Fernandes
in:catálogo Dario Alves/trabalhos de casa/Árvore/1996




Desenho, 1974
Grafite sobre papel dobrado
19x19 cm



Desenho, 1974
Grafite sobre papel rasgado
15x16 cm



Desenho, 1974
Grafite e lápis de cor sobre papel
21x29 cm



Desenho, 1974
Grafite e lápis de cor sobre papel
21x29 cm



Desenho, 1974
Grafite e lápis de cor sobre papel
21x29 cm



Desenho, 1974
Grafite sobre papel
21x29 cm



Desenho, 1987
Grafite e lápis de cor sobre papel
20x20 cm



Desenho, 1991
Acrílico e grafite sobre papel
18x20 cm



Justíssimo, 1995
Acrílico sobre tela
100x120 cm



Quadro com uma maçã verde, 1996
Acrílico sobre tela
14.5x16.5 cm



Lápis amarelo com bico vermelho, 1996
acrílico sobre tela
16.5x14.7 cm



Flores, 2001
acrílico e tecido sobre papel
13x18 cm



Sardinha, 2001
Acrílico sobre papel
10x15 cm



Cebola, 2001
acrílico sobre papel
10x15 cm



Rosa, 2001
acrílico sobre papel
10x15 cm



Biscoito, 2001
acrílico sobre papel
10x15 cm



Bolacha, 2001
acrílico sobre papel
10x15 cm



Uvas, 2001
Acrílico sobre papel
10x15 cm
2001



Maracujá, 2001
Acrílico sobre papel
10x15 cm



Morango, 2001
acrílico sobre papel
10x15 cm



Ovo, 2001
Acrílico sobre papel
10x15 cm



Colher, 2001
Acrílico sobre papel
10x15 cm



Camisa, 2001
Acrílico sobre papel
10x15 cm



Oculos, 2001
Acrilíco sobre papel
10x15 cm



Jarros, 2001
acrílico sobre papel
10x15 cm



Rosa, 2001
acrílico sobre papel
10x15 cm



Copo com um pincel, 2001
acrílico sobre papel
10x15 cm

Transporta para a nossa época, a natureza morta poderia dirigir-se a elementos tão prosaicos do ambiente que nos acolhe, como as cápsulas farmacêuticas, que adquirem uma consistência de objecto decorativo na peça de Dario Alves. E já que a natureza morta admitiu tantas vezes a imagem de alimentos que ornamentam as salas onde decorre uma das nossas funções vitais, porque não alinhar na superfície, pílulas que são igualmente comestíveis?

Laura Castro

In: catálogo Farmácia/Galeria da Praça 1997



Não me vês, 2003
Acrílico sobre tela
10x15 cm



Como Constant Permeke, 2004
Acrílico sobre tela
13x18 cm



Desenho pintado, 2004
Acrílico e esferográfica sobre papel
8x9 cm



Amarrada, 2005
Acrílico sobre tela
18x24 cm



Óculos escuros vestido comprido, 2005
Acrílico, cartão e colagem
13x18 cm



Recortada, 2005
Acrílico, papel e colagem sobre tela
13x18 cm



Passo, 2005
Acrílico sobre cartão
13x18 cm



Nica Stripináquas, 2005
Acrílico sobre cartão
13x18 cm



Laranjada, 2005
Acrílico, papel e colagem
13x18 cm



Desenho pintado, 2005
Acrílico e esferográfica sobre papel
9x9 cm



Última versão, 2005
Acrílico sobre tela
50x60 cm



Guarda bem esta ideia, 2005
Acrílico sobre tela
18x24 cm



O Porto é o Porto, 2006
Acrílico sobre tela
50x60 cm



Quadro desligado, 2006
acrílico sobre tela
13x18 cm



Desenho, 2006
Grafite, lápis de cor e colagem sobre papel
21x29 cm



Desenho, 23006
Grafite, lápis de cor e colagem sobre papel
21x29 cm



Desenho, 2006
Grafite, lápis de cor e colagem sobre papel
21x29 cm
......................................................................................................
Dario Alves nasceu em Moncorvo em Dezembro de 1940. Em 1965 conclui o Curso Geral de Pintura da Escola Superior de Belas Artes do Porto. Em 1973 conclui o Curso Complementar de Pintura da ESBAP. Em 1976 entra como Docente para a Escola Superior de Belas Artes (actual Faculdade de Belas Artes da Universidade do Porto). De 1984 a 1993 e de 1996 a 2000 é Presidente do Conselho Directivo da Faculdade de Belas Artes. Em 1980 e em 1986 foi subsidiado pela Fundação Calouste Gulbenkian para visitar Bienais de Design Gráfico na Polónia, Checoslováquia e Itália. Expõe Pintura desde 1972 e realiza a sua primeira exposição individual em 1979. Em 1994 executa um retrato do Dr. Mário Soares. Entre 1994 e 2006 executa os retratos dos Reitores Lúcio Craveiro, Machado Santos e Victor Chaínho da Universidade do Minho bem como os retratos dos Reitores Alberto Amaral e Novais Barbosa da Universidade do Porto. Executa também o retrato do Presidente do Instituto Politécnico do Porto, Luís Soares. Em 2000 obtém a aposentação como Professor Associado da Faculdade de Belas Artes da Universidade do Porto.

Pintura e notas críticas

Ver também
antes/agora/depois
pintado-de-fresco
...........................................................................................................

Heartfield, John - Dadaísmo, Fotomontagem

Sexta-feira, Junho 15, 2007


Deutschland, Deutchland Über Alles
1929
Photomechanical reproduction
23.9 x 18.8 cm
Eastman House Museum of Photography & Film, Rochester, New York



Adolf the Superman Swallows Gold and Spouts Junk
Before 28 August 1932, printed before 1942
Gelatin silver print
35.4 x 24.6 cm; image: 33 x 24.1 cm
Museum of Fine Arts, Houston, Texas



Der Sinn des Hitlergrusses: Kleiner Mann bittet um grosse Gaben. Motto: Millonen Stehen Hinter Mir!
The Meaning of the Hitler Salute: Little man asks for big gifts. Motto: Millions Stand Behind Me!
1932
Photomechanical reproduction
The Metropolitan Museum of Art, New York City



Die drei Weisen aus dem Sorgenland
The three magi from the Land of Sorrow
"AIZ, Das Illustrierte Volksblatt", January 3, 1935, p. 16
Rotogravure print, rephotographed montage with typography
37.9 x 26.9 cm
Eastman House Museum of Photography & Film, Rochester, New York



Hitlers Friedenstaube
Hitler's Dove of Peace
"AIZ, Das Illustrierte Volksblatt", January 31, 1935, p. 80
Rotogravure print, rephotographed montage with typography
38.5 x 26.4 cm
Eastman House Museum of Photography & Film, Rochester, New York



Fantasie zweier Ostpaktjager
Fantasy of two Eastern Pact hunters
"AIZ, Das Illustrierte Volksblatt", February 7, 1935, p. 96
Rotogravure print, rephotographed montage with typography
38.2 x 26.5 cm
Eastman House Museum of Photography & Film, Rochester, New York



Das Spiel Der Nazis Mit Dem Feuer
The Nazis Playing With Fire
"AIZ, Illustrierte Volksblatt", February 28, 1935, p. 129
Rotogravure print, rephotographed montage with typography
38.5 x 26.5 cm
Eastman House Museum of Photography & Film, Rochester, New York



Neue Erfolge der Naziheilkunde: SENF statt Kase
New success of Nazi medical science: Mustard instead of Cheese
"AIZ, Illustrierte Volksblatt", March 8, 1935, p. 160
Rotogravure print, rephotographed montage with typography
38.0 x 26.6 cm
Eastman House Museum of Photography & Film, Rochester, New York



Hitlers bester Freund
Hitler's Best Friend
"AIZ, Illustrierte Volksblatt", August 15, 1935, p. 528
Rotogravure print, rephotographed montage with typography
37.8 x 26.5 cm
Eastman House Museum of Photography & Film, Rochester, New York



Auch ein Propagandaminister
Also a propaganda minister
"AIZ, Das Illustrierte Volksblatt", August 22, 1935, p. 544
Rotogravure print, rephotographed montage with typography
37.8 x 26.8 cm
Eastman House Museum of Photography & Film, Rochester, New York



Der Platz an der Sonne
The place in the sun
"AIZ, Das Illustrierte Volksblatt", October 10, 1935, p. 656
Rotogravure print, rephotographed montage with typography
38.0 x 26.5 cm
Eastman House Museum of Photography & Film, Rochester, New York



Die Lehre des Wolfes
The Teaching of the Wolf
"AIZ, Das Illustrierte Volksblatt", November 21, 1935, p. 752
Rotogravure print, rephotographed montage with typography
38.1 x 26.7 cm
Eastman House Museum of Photography & Film, Rochester, New York



Ubermensch in Noten
Superman in Trouble
"AIZ, Illustrierte Volksblatt", December 12, 1935, p. 800
Rotogravure print, rephotographed montage with typography
37.9 x 26.6 cm
Eastman House Museum of Photography & Film, Rochester, New York



O du frohliche, o du selige, gnadenbringende Zeit
O Joyful, O blessed, miracle-bringing time
"AIZ, Das Illustrierte Volksblatt", December 26, 1935, p. 832
Rotogravure print, rephotographed montage with typography
38.3 x 26.6 cm



Hurrah, the Butter is All Gone!
1935
Rotogravure print, rephotographed montage with typography
38,7x27,3 cm
Akademie der Kunste, Berlin, Germany



Neueste Muster der Nazi-Lebensmittelindustrie 1936
Latest samples of the Nazi food industry 1936
"AIZ, Illustrierte Volksblatt", January 9, 1936, p. 32
Rotogravure print, rephotographed montage with typography
38.2 x 26.6 cm
Eastman House Museum of Photography & Film, Rochester, New York



Der braune Tod vor den Toren
The brown death before the gates
"AIZ, Illustrierte Volksblatt", January 10, 1936, p. 32
Rotogravure print, rephotographed montage with typography
38.4 x 26.7 cm
Eastman House Museum of Photography & Film, Rochester, New York



Uniforfassen fur den Reichstag zu Worms
Come get your uniforms for the Reichstag at Worms
"AIZ, Das Illustrierte Volksblatt", January 23, 1936, p. 64
Rotogravure print, rephotographed montage with typography
38.1 x 26.5 cm
Eastman House Museum of Photography & Film, Rochester, New York



Nach drei Jahren in der Zange!
After Three Years in the Grip!
"AIZ, Illustrierte Volksblatt", January 30, 1936, p. 80
Rotogravure print, rephotographed montage with typography
37.9 x 26.6 cm
Eastman House Museum of Photography & Film, Rochester, New York



Zum Fall Hamsun-Ossietzky Knut Hamsuns Kandidaten fur den Friedens Nobelpreis
On the occasion of the Hamsun-Ossietzky case Knut Hamsun's candidates
"AIZ, Das Illustrierte Volksblatt", February 6, 1936, p. 96
Rotogravure print, rephotographed montage with typography
38.1 x 26.5 cm.
Eastman House Museum of Photography & Film, Rochester, New York



An einen sterbenden italienischen Soldaten
To a dying Italian soldier
"AIZ, Illustrierte Volksblatt", February 13, 1936, p. 112
Rotogravure print, rephotographed montage with typography
37.9 x 26.7 cm.
Eastman House Museum of Photography & Film, Rochester, New York



Hitler erzahlt Marchen II
Hitler tells fairy tales II
"AIZ, Illustrierte Volksblatt", March 5, 1936, p. 160
Rotogravure print, rephotographed montage with typography
37.5 x 26.5 cm
Eastman House Museum of Photography & Film, Rochester, New York



Bevor der Krieg euch fallt, muss er fallen! Schafft die Volksfront, die den Frieden sichert!
He must fall, before the war fells you! Create the Popular Front ...
"AIZ, Das Illustrierte Volksblatt", May 27, 1936, p. 352
Rotogravure print, rephotographed montage with typography
38.0 x 26.7 cm
Eastman House Museum of Photography & Film, Rochester, New York



Antwort Auf Ein Nazi-Plakat
Reply to a Nazi Poster
"AIZ, Illustrierte Volksblatt", June 10, 1936, p. 384
Rotogravure print, rephotographed montage with typography
38.0 x 26.7 cm
Eastman House Museum of Photography & Film, Rochester, New York

............................................................................................................
Em "Hurrah, the Butter is All Gone!, 1935" uma família alemã encontra-se sentada a uma mesa de jantar, a comer uma bicicleta. A obra lembra um poster de propaganda: a lealdade da família para com Hitler é evidenciada pelo retrato do Fuhrer e pelo papel de parede com a suástica. O bebé abocanha um machado, também ele com uma suástica e o cão lambe um enorme parafuso e porca. A legenda em baixo diz: "Viva, a manteiga acabou-se! Tal como Goering afirmou na sua casa de Hamburgo: "O ferro tornou o Reich forte. A manteiga e a banha tornaram as pessoas gordas". Ao tomar a retórica alemã à letra, Heartfield demonstra o absurdo da sua proposta política. Antinazi fervoroso, Heartfield considerava a arte como eminentemente política. Foi membro do grupo dadaísta alemão e aperfeiçoou a técnica da fotomontagem para reprodução em revistas e jornais, nos quais partes de fotografias com diversas origens eram combinadas, de forma a criticar e satirizar a realidade do governo hitleriano. Jonh Heartfield nasceu em Berlim (ALE) em 1891 e morreu na mesma cidade em 1968.
...........................................................................................................
Helmut Herzfelde (John Heartfield) was born in Berlin in 1891. He started off by serving an apprenticeship as a bookseller in 1905/06 before going to Munich, where he studied at the Kunstgewerbeschule from 1908 to 1911. After finishing his studies, John Heartfield went to Mannheim, where he worked briefly as a graphic artist before returning to his native Berlin for more study, this time at the Kunst- und Handwerkerschule. John Heartfield was inducted into the German armed forces in 1915/16. Helmut Herzfelde chose the pseudonym John Heartfield in 1916 in protest against the anti-British mood then prevailing in Germany. In 1916 John Heartfield and his brother Wieland Herzfelde founded Malik Verlag in Berlin. The Dada movement was growing apace in Berlin, too, by 1917; its leading exponents apart from the Herzfelde brothers (pseudonyms: H. Herzfeld and John Heartfield) were Johannes Baader, George Grosz, Hannah Höch, and Raoul Hausmann. The Berlin Dadaists found the journal "Neue Jugend". Contact with George Grosz exerted a profound influence on John Heartfield. Heartfield worked with George Grosz for the leftwing satirical publications "Die Pleite" and "Der Knüppel". In 1917 John Heartfield also joined the KPD (German Communist Party). Between 1924 and 1933 John Heartfield did a great many illustrations for the Communist Party mouthpiece, the "Arbeiter Illustrierte Zeitung". John Heartfield often worked with photocollages, mounting them together to create pictures that made an extraordinarily powerful statement. From these works grew John Heartfield's political photomontages, which reveal the influence of George Grosz, among them the works contained in the 1929 Kurt Tucholsky text collection "Deutschland, Deutschland über alles". In the 1920s John Heartfield designed his first stage sets for Erwin Piscator and Max Reinhardt. In 1933 John Heartfield became an exile in Prague, fleeing to England in 1939. By 1950 John Heartfield was back in Germany, living at first in Leipzig. Later he again designed stage scenery in East Berlin, working for Bertold Brecht and others.
.......................................................................................................