O SÉCULO PRODIGIOSO

A arte no século XX

Hartung, Hans - Arte Abstracta



Composition, 1936
Conte-crayon and ink wash on paper
37 13/16 x 30 1/8 in. (96.1 x 76.5 cm.)
Hirshhorn Museum and Sculpture Garden, Washington D.C.



T1937-33 1937
Oil, charcoal and pastel on canvas
970 x 1300 mm
Tate Gallery, London



Composition T-1954-20 1954
Oil on canvas
145.9 (h) x 97.5 (w) cm
National Gallery of Australia



Composition T55 - 17 - 1955
Oli on canvas
162 x 114 cm
Museum of Modern Art Linz



Composition L10 - 1957
Lithograph on paper
520 x 320 mm
Tate Gallery, London



Composition in black and yellow - 1958
Wax crayon on paper
50.1 x 65 cm
Courtauld Institute of Art, London, UK



Composition T1961-H27 - 1961
39.2"x 23.9"
Private Collectiom



Composition T 1963-R 40 - 1963
Huile sur toile
180 x 142
Royal Museums of Fine Arts of Belgium, Brusels



Composition T 1963-R6 1963
Acrylic on canvas
1797 x 1410 mm
Tate Gallery, London



T1974-E44 - 1974
Oil on canvas
1800 x 1800 mm
Tate Gallery, London



Composition T 1974 E 14 - 1974
Acrílico s/tela
103,5 x 162,2 cm.
Col. Museo Tamayo Arte Contemporáneo



Composition T 1973, E-13 - 1973
Oil on Canvas
111 cm x 180 cm
Tehran Museum of Contemporary Art, Iran



Composition T1982-E15 - 1982
Oil on canvas
1850 x 3000 mm
Tate Gallery, London

...................................................................................................
Na composição H27, de 19361, duas manchas de azul separadas por duas linhas pretas, contêm dois conjuntos de traços em preto ou azul, bem vincados. «Dois únicos traços, violentos, apaixonados, quebrados, ou belos, calmos, regulares, uniformes, transmitem o que sentimos. Corresponde àquilo por que estamos a passar.» A violência e agressividade das marcas sobre a tela podem reflectir os estado de ansiedade do próprio autor. Tal como Wols, Fautrier ou Riopelle, Hartung participou na craição dos novos métodos que iriam caracterizar a Arte Informal - obras sem forma, inspiradas na caligrafia, a que ele chamos «improvisações psiquicas». Apesar de aparentemente dinâmicas e expontâneas, essas obras eram , na realidade, muito ponderadas. Hartung nasceu na Alemanha em 1904 e estudou Filosofia e História da Arte na Universidade. Abandonou o país antes da II Guerra Mundial e instalou-se em Paris, onde se tornou um dos pintores abstractos mais notáveis da França. Morreu em Paris, em 1992.
..................................................................................................
« Home | Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »
| Next »

9:36 AM

gostei deste blog e vou voltar mais vezes. Tb apreciei os links. Vais-me ver aparecer por aqui, sem duvida!    



10:49 PM

O Século é dos favoritos que não esqueço, nunca, de visitar.
Hans Hartung pintou o que para mim são propostas pródigas a constar.    



12:15 PM

ei...bom dia....votou-me ao ostracismo?

:)

beijos....não abstractos.    



11:57 PM

.
"Who is this who darkens
counsel By words without
knowledge? Now prepare
yourself like a man; I will
question you, and you shall
answer Me.

"Where were you when I
laid the foundations of the
earth? Tell Me, if you
have understanding. Who
determined its measurements?

Surely you know! Or who
stretched the line upon it?
To what were its foundations
fastened? Or who laid its
cornerstone, When the
morning stars sang together,
And all the sons of God
shouted for joy? "Or who
shut in the sea with doors,
When it burst forth and
issued from the womb;
When I made the clouds
its garment, And thick
darkness its swaddling
band; When I fixed My
limit for it, And set bars
and doors; When I said,
'This far you may come,
but no farther, And here
your proud waves must stop!'

"Have you commanded the
morning since your days began,
And caused the dawn to know
its place, That it might take hold
of the ends of the earth, And
the wicked be shaken out of it?
It takes on form like clay under
a seal, And stands out like a
garment. From the wicked
their light is withheld, And
the upraised arm is broken.

"Have you entered the springs
of the sea? Or have you walked
in search of the depths? Have
the gates of death been
revealed to you? Or have
you seen the doors of the
shadow of death? Have
you comprehended the
breadth of the earth?

Tell Me, if you know all this.

"Where is the way to the
dwelling of light? And
darkness, where is its
place, That you may
take it to its territory,
That you may know
the paths to its home?

Do you know it,
because you were
born then, Or because
the number of your days
is great? "Have you
entered the treasury
of snow, Or have you
seen the treasury of hail,
Which I have reserved
for the time of trouble,
For the day of battle
and war? By what way
is light diffused, Or
the east wind scattered
over the earth?

"Who has divided
a channel for the
overflowing water,
Or a path for the
thunderbolt, To
cause it to rain
on a land where
there is no one,
A wilderness in
which there is no
man; To satisfy
the desolate waste,
And cause to spring
forth the growth of
tender grass?

Has the rain a
father? Or who
has begotten the
drops of dew?

From whose
womb comes
the ice? And the
frost of heaven,
who gives it birth?

The waters harden
like stone, And the
surface of the deep
is frozen. "Can you
bind the cluster of the
Pleiades, Or loose the
belt of Orion? Can you
bring out Mazzaroth in
its season? Or can you
guide the Great Bear
with its cubs? Do you
know the ordinances of
the heavens? Can you
set their dominion over
the earth? "Can you lift
up your voice to the clouds,
That an abundance of water
may cover you? Can you
send out lightnings, that they
may go, And say to you,
'Here we are!'? Who
has put wisdom in the mind?

Or who has given understanding
to the heart?

Who can number the clouds
by wisdom? Or who can pour
out the bottles of heaven,
When the dust hardens in
clumps, And the clods cling
together?

"Can you hunt the prey for
the lion, Or satisfy the appetite
of the young lions, When they
crouch in their dens, Or lurk
in their lairs to lie in wait?

Who provides food for
the raven, When its young
ones cry to God, And
wander about for lack
of food?

Best Wishes,
Dr. Howdy

P.S. You have a riveting web
log and undoubtedly must have
atypical & quiescent potential
for your intended readership.
   



12:02 AM

.
There is a time for everything,
a season for every activity
under heaven. A time to be
born and a time to die. A
time to plant and a time to
harvest. A time to kill and
a time to heal. A time to
tear down and a time to
rebuild. A time to cry and
a time to laugh. A time to
grieve and a time to dance.
A time to scatter stones
and a time to gather stones.
A time to embrace and a
time to turn away. A time to
search and a time to lose.
A time to keep and a time to
throw away. A time to tear
and a time to mend. A time
to be quiet and a time to
speak up. A time to love
and a time to hate. A time
for war and a time for peace.

May this be
your time to laugh,
embrace & receive
personal peace,
Dr. Howdy
   



9:26 PM

até onde vai o expressionismo?    



12:51 AM

Vai até onde a inventiva humana chegar, isto é, o infinito. E você sabe disso, Holeart. Um abraço    



» Enviar um comentário